|
Sergei Yesenin (Russian: Серге́й Алекса́ндрович Есе́нин; October 3 [O.S. September 21] 1895 – December 27, 1925) was a Russian lyrical poet. Sergei Alexandrovich Yesenin (sometimes spelled as Esenin) was born in Konstantinovo in the Ryazan region of the Russian Empire to a peasant family. He spent most of his childhood in his grandparents' home. He began to write poetry at the age of nine. In 1912, he moved to Moscow where he supported himself working as a proofreader in a printing company. The following year he enrolled in Moscow State University as an external student and studied there for a year and a half. His early poetry was inspired by Russian folklore. In 1915, he moved to St. Petersburg, where he became acquainted with fellow-poets Alexander Blok, Sergei Gorodetsky, Nikolai Klyuev and Andrey Bely. It was in St. Petersburg that he became well known in literature circles. Alexander Blok was especially helpful in promoting Yesenin's early career as a poet. Yesenin said that Bely gave him the meaning of form while Blok and Klyuev taught him lyricism. In 1915, Yesenin published his first book of poems, Radunitsa, soon followed by Ritual for the Dead (1916). Through his collections of poignant poetry about love and the simple life, he became one of the most popular poets of the day. His first marriage was in 1913 to Anna Izryadnova, a co-worker from the publishing house, with whom he had a son, Yuri. (During the Stalinist purges, Yuri Yesenin was arrested and died in 1937 at a Gulag labor camp.) In 1915 he came to St Petersburg, where he met Klyuev. "For the next two years, they were a team, living together most of the time. Collections of his poetry usually include his three love letters to Klyuev, without specifying to whom they were written.".[1] From 1916 to 1917, Yesenin was drafted into military duty, but soon after the October Revolution of 1917, Russia exited World War I. Believing that the revolution would bring a better life, he briefly supported it, but soon became disillusioned and sometimes even criticized the Bolshevik rule in such poems as The Stern October Has Deceived Me. In August 1917 Yesenin married for a second time to an actress, Zinaida Raikh (later wife of Vsevolod Meyerhold). They had two children, a daughter, Tatyana, and a son, Konstantin. Konstantin Yesenin would become a well-known soccer statistician. In September 1918, he founded his own publishing house called "Трудовая Артель Художников Слова" (the "Moscow Labor Company of the Artists of Word.") In the fall of 1921, while visiting the studio of painter Alexei Yakovlev, he met the Paris-based American dancer Isadora Duncan, a woman 18 years his senior who knew only a dozen words in Russian, while he spoke no foreign languages. They married on May 2, 1922. Yesenin accompanied his new celebrity wife on a tour of Europe and the United States but at this point in his life, an addiction to alcohol had gotten out of control. Often drunk, his violent rages resulted in him destroying hotel rooms and causing disturbances in restaurants. This behavior received a great deal of publicity in the international press.[citation needed] His marriage to Duncan was brief and in May 1923 he returned to Moscow. He almost immediately became involved with actress Augusta Miklashevskaya and is rumoured to have married her in a civil ceremony, although he had not obtained a divorce from Isadora Duncan. That same year he had a son by the poet Nadezhda Volpin. Sergei Yesenin never knew his son by Volpin, but Alexander Esenin-Volpin grew up to become a prominent poet and activist in the Soviet Union's dissident movement of the 1960s with Andrei Sakharov and others. After moving to the United States, Esenin-Volpin became a prominent mathematician. The last two years of Yesenin's life were filled with constant erratic and drunken behavior, but he also created some of his most famous poems. In 1925 Yesenin met and married his fifth wife, Sophia Andreyevna Tolstaya, a granddaughter of Leo Tolstoy. She attempted to get him help but he suffered a complete mental breakdown and was hospitalized for a month. Two days after his release for Christmas, he allegedly cut his wrist and wrote a farewell poem in his own blood, then the following day hanged himself from the heating pipes on the ceiling of his room in the Hotel Angleterre. He was 30 years old. After accidentally meeting Yesenin in 1925, Vladimir Mayakovsky noted:
According to Ilya Ehrenburg's memoirs "People, Years, Life" (1961),
Although he was one of Russia's most popular poets and had been given an elaborate funeral by the State, most of his writings were banned by the Kremlin during the reigns of Joseph Stalin and Nikita Khrushchev. Nikolay Bukharin's criticism of Esenin contributed significantly to the banning. Only in 1966 were most of his works republished. Sergei Yesenin's poems are taught to Russian schoolchildren and many have been set to music, recorded as popular songs. The early death, unsympathetic views by some of the literary elite, adoration by ordinary people, and sensational behavior, all contributed to the enduring and near mythical popular image of the Russian poet. Sergei Yesenin is interred in Moscow's Vagankovskoye Cemetery. His grave is marked by a white marble sculpture. [edit] Some of Sergei Yesenin's works
The Stars
(translated from Russian by Alec Vagapov) Stars little stars, you're so high and so clear! What have you got in you, so fascinating? Stars, deep in thought, so discreet you appear, What is the power that makes you so tempting? Stars, little stars, you're so dense and so solid! What is it that makes you so great and alluring? How can you, heavenly bodies, afford it: Stirring a thirst and desire for learning? Why, as you shine, are you nice and inviting Into your wide open arms, on the instant? Pleasing the heart, so benign and enticing, Heavenly stars, so remote and so distant! 1911-1912
Untitled
(translated from Russian by Alexey Artemov) Good-bye, Baku! So, I shall never see you… And I’m afraid of fate, my southern land. The heart is under hand and it’s so near. And now I feel two simple words: my friend. Good-bye, Baku! Oh, Turkic sky, good-bye! The blood is very cold, I’m weak, you see… But I can promise you, I’ll keep in mind The tender wave of Caspian great sea. Good-bye, Baku! Good-bye, my simple song… For the last time I’ll hug my friend, I’ll stroke His head. It’s like a golden rose. So long It’ll nod to me in choking lilac smoke… 1925 hooligan (1919) (1921, translated from Russian by Alec Vagapov) (1924-1925)
[edit] References
[edit] External linksWikimedia Commons has media related to:
Collection of Sergey Yesenin's Poems in English:
Directorio de Enlaces Directorio dmoz Directorio espejo dmoz Pedro Bernardo |